Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Physical Address
304 North Cardinal St.
Dorchester Center, MA 02124
Tagalog (Philippines)
Translation Guide
Getting started as a site translator is very easy. Simply register on the site and contact me, Michael Sharp. Once your account is setup I’ll setup the language files (if necessary) and do a quick walkthrough of the translating software with you. Once that is done then away you go. There are a couple things you should know before you start.
|
To access the translation menu, login to the backend and select COMPONENTS->Joom!Fish->Translation. |
There are no translations available. To begin translation, choose your language… And then choose the Content Elements you wish to translate You have several types of content to transcribe,
|
A good place to start with your translation effort is sections and categories. A screen like the one below will appear. This screen lists all available sections as well as some key translation information. The keyword filter allows you to filter the list by article title. This is useful for The published column tells you whether the translation is published or not. The translation state tells you if a translation exists (none exist on this screen), whether the translation is up to date, or whether the original has changed and the translation needs to be updated. The language column indicates the language you are working with. Refer to the bottom of the page for a screen legend. *click for a full size graphic To begin translation, click in the title column. A screen like the one below will appear. *click for a full size graphic Please click the graphic for a more readable version. Translation is simple.
Translating categories is identical to translating sections, only there is more of them. It is important to translate the DESCRIPTION part of the categories |
Although I try not to change the text too much on the site, the site is still evolving and so some changes can be expected. Therefore, once you’ve translated some text, you need to periodically check for currency to see if a translation needs updating. Checking for currency is easy. Just check the state column and look for a yellow warning light bulb. If you see a yellow warning lightbulb, it means either the title or text has changed for that menu and the translation needs to be updated. If you see a green check mark, the translation hasn’t changed. Note that sometimes text or title has not been changed, but parameters have. If text and title do not appear to have changed, or have not changed enough to warrant a re-translation, simply save the content as is. *Click image for full size view |
In order to avoid unnecessary effort, translate only from the following web site sections are complete and ready to translate. Please avoid all other areas of the site as the content in these areas is still under development. Keep an eye on the “translator news” page for notification when new content becomes available for translation.
Please do not translate any items under the Translator Menu. If you find a questionable translation, or you have errors to report, contact either me or the author of the translation. |
SEO by AceSEF